ذات صلة

جمع

بين الهدوء والاستنفار: #أوسلو في 2024 تسجل ارتفاعاً طفيفاً في الجرائم

#أوسلو، النرويج – رغم مكانتها كواحدة من أكثر مدن...

من الشرق إلى الشمال: تعرف على أبرز الجاليات في #النرويج 2025

بلدان الأصل: أكبر الجاليات المهاجرة في النرويج 2025 وفقًا لإحصاءات...

رصاص في قلب #أوسلو: نهاية دامية لأسطورة السطو Metkel Betew متكل بيتيو

#أوسلو قُتل Metkel Betew متكل بيتيو، أحد أبرز المدانين في...

ضغط الهجرة المتزايد يضع البلديات #النرويجية تحت ضغط شديد

أشار تقرير جديد صادر عن معهد البحوث في جامعة...

سوء الترجمة تحرم العديد من طالبي #اللجوء حق الإقامة

اوسلو – النرويج بالعربي

قال أندش سوندكفيست، رئيس مكتب الاستشارة القانونية لشؤون اللجوء واللاجئين، إن مصلحة الهجرة تواجه مشكلة كبيرة مع طلبات لجوء الأفغانيين، بسبب نقص عدد المترجمين للغة الداري المتداولة في أفغانستان .

ونقلت الإذاعة السويدية عن سوندكفيست إشارته، إلى إضطرار المصلحة للإستعانة بمترجمين للغة الفارسية القريبة من الداري، الأمر الذي تسبب بأخطاء في الترجمة وبالتالي إصدار قرارات قد تكون خاطئة بحق طالبي اللجوء الأفغان.

وأضاف أن هذه مشكلة كبيرة، لأن هناك عدد كبير من طالبي اللجوء الأفغان يقصدون السويد في الفترة الراهنة.

وتستعين مصلحة الهجرة بمترجمين من إيران على اعتبار اللغة الفارسية قريبة من اللغة المستخدمة في أفغانستان، لكن حاجة مصلحة الهجرة لمعلومات مهمة لملف أي طالب لجوء تستند على اساسها في إصدار قرار الإقامة، قد تتطلب ترجمة دقيقة، وهذا ربما لا يتوفر بالشكل المطلوب من المترجمين باللغة الفارسية، بسبب سوء فهم لغة الأفغان وثقافتهم والبيئة التي ينحدرون منها وفقاً للإذاعة السويدية

المصدر:الكومبس
spot_img